mantani

(πες μου, μήπως κατά τύχη τις φυλάς τις σχισμένες σελίδες
απ’ τα αγαπημένα βιβλία;)

όνομα ήταν ή περί πράγματος κατάσταση…

τα ξανασχεδιάζω αργά
τα ξεθωριασμένα τατουάζ
τα απ’ τη μέσα μεριά του δέρματος
κρυμμένα.

αγάπες τσακισμένες ή ιερογλυφικά
από περασμένες ζωές,
προτού την καταιγίδα με πονούν,
τα οστά μου κάνουν να στριφογυρίζουν
βροχή σαν να προαναγγέλλουν
από ουρανό γαλήνιο.

τις ψηφιοποιώ τις ανεπιθύμητες
αποφάσεις, σφραγίζω τις μη υπογραφείσες
συμφωνίες με τον θάνατο,
αποφεύγω την επικύρωση της διαθήκης
στην οποία θέλω να σβήσω κάθε τι
που καρδιοχτύπι απανωτά μου προξενεί.

τις όμορφες σκέψεις τις σκοτώνουμε μήπως
με θειϊκό οξύ ή τρυφερά πάνω τους
εφαρμόζουμε σαμπουάν για ψείρες;

η ιστορία χτενίζεται από μόνη της,
τα από καιρό εγκαταλειμμένα σπίτια μόνα θα καούν
απ’ τον ήλιο.

ήρεμοι δεν ήμασταν ακόμη και τότε
που στο σοκάκι ξέραμε πως δεν θα μας βρούνε
ενώ παίζαμε κρυφτό,
κι ακόμη λιγότερο ενώ περιμέναμε την αρχή του αγαπημένου
φιλμ καθισμένοι στην αγκαλιά των γιαγιάδων ή
των παππούδων μας.

μεγαλύτερος σκληρός δίσκος απ’ την ψυχή δεν υπάρχει,
τους φακέλους με τις επευφημίες τους συμπιέζουμε με
ψεύτικο όνομα, όχι για να μη τους ανοίξει κάποιος άλλος
και τους αποκαλύψει

αλλά για να τους ξεχάσουμε κι οι ίδιοι.


Ο Mitko Gogov γεννήθηκε το 1983 στην Στρώμνιτσα. Γράφει ποίηση, διηγήματα, δοκίμια και δημοσιογραφεί. Η δουλειά του έχει παρουσιαστεί και μεταφραστεί σε ανθολογίες, σε συλλογές και περιοδικά για τη λογοτεχνία και την τέχνη στην Κίνα, την Ινδία, το Πακιστάν, τις Φιλιππίνες, τις ΗΠΑ, τη Ρωσία, τη Λευκορωσία, την Ισπανία, την Τσεχία, τη Γερμανία, το Μεξικό, τη Γαλλία, τη Σερβία, την Κροατία, την Αλβανία, το Κοσσυφοπέδιο, τη Βουλγαρία. Η συλλογή του «Παγωμένο νερό» έχει εκδοθεί στη Σερβία (2011) και τη Π.Γ.Δ.Μ. Aκτιβιστής, καλλιτέχνης με πολλές εκθέσεις, εγκαταστάσεις, παραστάσεις, σκηνικά και έργα πολυμέσων που υλοποιούνται στη Νορβηγία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Σερβία, την Π.Γ.Δ.Μ., τη Βουλγαρία. Πρόεδρος του σωματείου για την ανάπτυξη του πολιτισμού και της προστασίας της πολιτιστικής κληρονομιάς «Context – Strumica» , διοργανωτής της εκδήλωσης παγκόσμιας ποίησης «100 Iljadi poeti za promena» («100 χιλιάδες ποιητές για την αλλαγή») στη Π.Γ.Δ.Μ, διευθυντικό μέλος του διοικητικού συμβουλίου του εκδοτικού οίκου «Akslepin» από τις Φιλιππίνες, πρόεδρος της αντιπροσωπείας ποιητών από τη Π.Γ.Δ.Μ στην Παγκόσμια Ένωση ποιητών. Συντάκτης στα strumicaonline.net и reper.net mk. Διοργανώνει πολιτιστικές και καλλιτεχνικές εκδηλώσεις, συνεργάζεται με φεστιβάλ νεολαίας, τέχνης, κινηματογράφου και θεάτρου. Blogger ανοιχτός πάντα για επικοινωνία.

[εικόνα: Γιώργης Σαράτσης]

2 σκέψεις σχετικά με το “Παραβιασμένη θέα (Видиков прелом ), Mitko Gogov (Митко Гогов) | μτφρ. Μαρία Δούμπα

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s